广告位
首页 高中英语单词 表达“人们”,你还在用people么?

表达“人们”,你还在用people么?

       英语这种字母语言对中国人来说有时候会看着…

       英语这种字母语言对中国人来说有时候会看着傻傻分不清楚,尤其是具有一些类似排列组合,或者是中文含义相近的单词,常常会搞不清用法。如果,你想尝试更加优质的英语材料和更加优惠的英语培训价格,不妨尝试报名阿卡索外教网吧!

����Ӣ����ѵ

  1. people: 作“人”讲时,是集合名词,表复数概念。说“一个人”时,不用
people。当表示两个以上的人时,可用 people。如:twenty people 二十个人。

  people作“民族”解时,有单、复数之分。如:a people 一个民族。

  e.g. There are 56 peoples in China.

  中国有56个民族。

  2. person: 泛指 man,woman 或 child 中的任何一个,其复数形式是
persons,但人们习惯用 people 代替 persons。“一个人”常译作 a person,而需要说明一个人的性别时,要用 a man 或 a
woman 来表示。

  3. human being:
一般用来指任何人或整个人类,不考虑性别(相当于mankind),表示“人类”这个物种。通常提到“地球”、“宇宙”或者“动植物”时,作为一个对应的概念存在。

  e.g. Human beings are the dominant species in this planet.

  人类主宰着这个星球。

  4. individual:
可作名词,表示“个人”。通常跟“集体”、“国家”相对应。强调每一个人,相当于“every single person”。

  e.g. This newly introduced policy is going to have profound influence on
individuals.

  这项新出的政策将会对国家有深远意义。

  5. one: 不定代词,泛指“一个人”,通常后面跟一种特点,指的是“具备这种特点”的一个人会怎样。

  e.g. One who refuses criticism from others is unlikely to succeed in
life.

  那些不虚心接受他人批评的人难成大器。

  6. those who: 这两个词通常连用,表示“那些…人”,用法跟 one 相似,只不过 one
表单数,those who 表一群人。

  e.g. Those who break the law should be brought into justice

  那些触犯法律的人应受到法律的制裁。

  7. population:
指“人口”;也可以用来表示“全体人民”、“国民”,强调一个整个国家人民的“整体”的概念。

  e.g. Mandela gained support from the population by his charismatic
endeavors and speeches.

  曼德拉通过自身魅力,个人努力和演说获得全国人民的支持。

  8. the public: 公众,表示社会上大多数人(的看法或意见)。(*population
表示整个国家或地区的人,而 public 更加偏重社会上主流人群)

  e.g. This action of deception comes under heavy condemn from the
public.

  这种欺诈行为为众人所不齿。

       以上的阅读材料,正是你未来语言实用的积累基础。或许,我们今天就把它彻底巩固了吧!如果,你对学英语从现在开始有了非常浓厚的兴趣,不妨关注英语培训优秀品牌——阿卡索外教网吧!

本文来自网络,不代表一鸣英语网立场。转载请注明出处: http://www.chinesemfc.org/gzyy/gzyydc/5044/
上一篇
下一篇

作者: admin

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部