广告位
首页 趣味英语 英语里有趣好玩儿的怪词

英语里有趣好玩儿的怪词

  There is no egg in eggplant (1) nor ham in hamburger(2), neither apple nor pine in pinea…

  There is no egg in eggplant (1) nor ham in hamburger(2), neither apple nor
pine in pineapple(3)。

����Ӣ����ѵ

  鸡蛋和茄子没什么血缘关系;苹果和凤梨的长相差距很大。

  English muffins(4) weren't invented in England or French fries(5) in
France。

  英式松饼的家乡不是英国;炸土豆条的发源地也不是法国。

  Sweetmeats(6) are candies while sweetbreads(7), which aren't sweet, are
meat。

  蜜饯(sweetmeats)不是肉,是甜的;杂碎(sweetbreads)是肉,不是甜的。

  We find that quicksand(8) can work slowly, boxing rings(9) are square and a
guinea pig(10) is neither from Guinea nor is it a pig。

  流沙其实流得很慢;拳击台是方形的;实验用的小豚鼠的老家不是几内亚,长相和猪属于两种型。

  If a vegetarian(11) eats vegetables, what does a humanitarian(12) eat?

  素食主义者吃蔬菜,人道主义者吃人(human)?

  How can a slim chance(13) and a fat chance(14) be the same, while a wise
man(15) and wise guy(16) are opposites?

  胖瘦截然相反,可后面跟着chance就都变成“机会渺茫”了;聪明人(wise man)改一个词,就沦落为自作聪明的人(wise guy)。

  How can overlook(17) and oversee(18) be opposites, while quite a lot(19)
and quite a few(20) are alike?

  Look和see是近义词,但oversee监视,overlook意思怎么就是忽视呢;A lot和a
few是反义词,但与quite连用,怎么都表示很多的意思呢!

  When the stars are out(21), they are visible, but when the lights are
out(22), they are invisible。

  星星出来了,我们能看到它们;灯灭了,我们就什么也看不见了。

  更多趣味英语知识,可以关注阿卡索外教网的官网。如果你在学习中遇到了困难,也可以报名洛基的英语培训课程哦!

本文来自网络,不代表一鸣英语网立场。转载请注明出处: http://www.chinesemfc.org/shaoer/qwyy/3629/
上一篇
下一篇

作者: admin

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部