广告位
首页 趣味英语 【趣味英语】有关“袜子”的趣话

【趣味英语】有关“袜子”的趣话

 今天在线英语培训机构——阿卡索外教网要讲的三个习惯用语都是以sock这个字为主的。Sock就是我们脚上穿的袜子,可是当它和其他的词组成习惯用语之后,它的意思就不同了。   1. …

����Ӣ����ѵ

 今天在线英语培训机构——阿卡索外教网要讲的三个习惯用语都是以sock这个字为主的。Sock就是我们脚上穿的袜子,可是当它和其他的词组成习惯用语之后,它的意思就不同了。

  1. sock away 存钱

  中国人常说把钱藏在床的褥子底下,那么英文里怎么说的呢?英文里说把钱藏在袜子里。

  大约八十年前,许多人不信任银行,可是又要把钱放在一个妥当的地方。不知道是谁想出来的,把藏钱说成是把钱藏在袜子里,于是就产生了我们今天讲的这个习惯用语:sock
away。
  换句话说sock away就是把钱藏在安全的地方,以备日后取用的意思。当年这个安全的地方就是袜子里头。

  现在让我们来看看这个习惯用语是怎么用的。假定说John和他的妻子有小宝贝女儿只有一岁。可是现在这对夫妇就开始计划如何存钱好让他的女儿日后上大学。John说:

  例句-1: It costs a lot these days to send children to college, so we are
going to sock away some money every month to make sure she starts life with a
good education。
  现在送小孩上大学可真得花大笔钱;我们得每个月存些钱好让她能够在涉生出世之前先受到良好的教育。

  2. sock in (因气候关系)关闭(机场)
  这里的sock只是指wind sock。Wind
sock是我们在飞机场常见的那种指示风向的所谓风向袋。风向袋很轻,一头开口,一头系在杆子上,只要有风它就会迎风飘起,指示风吹的方向。那么sock
in又是怎么回事呢?那是在二战期间,当时的机场,特别是军用机场往往靠风向袋来决定这个机场是否关闭。要是天公不做美,豪雨连连,暴风骤雨的话,那么这个风向袋是吹不起来的。在这种情况下,这个机场只好sock
in;所以sock in就是关闭机场,知道天气转好再重新开放的意思。

  我们就举个例子来看看这个习惯用语是怎么用的。Sam原定今天早上要搭飞机去纽约开会,可是早上起来往窗外一看。老天呀,大雪纷飞,于是他不由得感到担心起来。Sam跟他的妻子说:

  例句-2: Honey, the snow is beginning to come down a lot faster. I am afraid
it will sock in the airport and I won't be able to fly up to New York for that
business meeting。
  亲爱的,雪开始下得越来越猛了。我怕机场会关闭;我不能飞到纽约去开会了。
  3.
knock your socks off 令人兴奋不已的好事
  Knock是敲或打的意思。Knock your socks
off的意思相当于中国的成语“叹为观止”。按字面来解释也就是,当你看到一件事感到十分惊讶,其震撼力把你的袜子都从腿上震了下来。举例来说,Tom昨天晚上看了一场电影,他觉得简直是太好了。他不但自己还要再去看一遍,而且还要把女朋友也带去一块儿观赏。Tom对女朋友说:

  例句-3: I want to tell you that you will love this picture. I promise you it
will knock your socks off, honey. It's the best thing I have seen in a long
time。
  你一定会喜欢这部电影。我保证它一定会让你叹为观止。这是我好久以来看到的最好的一部电影。 

本文来自网络,不代表一鸣英语网立场。转载请注明出处: http://www.chinesemfc.org/shaoer/qwyy/4442/
上一篇
下一篇

作者: admin

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部