广告位
首页 英语故事 少儿寓言故事:南辕北辙

少儿寓言故事:南辕北辙

  在线英语阅读,尽在阿卡索外教网。今天小编为大家推荐一篇跟成语故事有关的文章,一起看看吧     南辕北辙   Once a man went to the south…

  在线英语阅读,尽在阿卡索外教网。今天小编为大家推荐一篇跟成语故事有关的文章,一起看看吧

����Ӣ����ѵ

 

  南辕北辙

  Once a man went to the south, but his carriagewas heading north.

  一次一个人想往南走,但是他的马车却是朝北走的。

  A passer-by asked him: "If you are going to the south, why is your carriage
heading north?"

  一个过路人问他:“如果你想往南走,为什么你的马车却朝北走呢?”

  The man said, "My horse is good at running, my driver is highly skilled at
driving a carriage, and I am rich."

  这个人说:“我的马很能跑,我的车夫善于赶车,我又很富有,所以不在乎。”

  The man didn't care the directionmight be wrong; the better his conditions
were, the further he was far away from his destination.

  这个人根本没有考虑到行进的方向也许错了;他的条件越好,反而会离目的地越远。

  This idiom came from this story tells that one's action was the opposite
effect to one's intention.

  这个成语比喻行动和目的正好相反。

 

  【文化链接】

  英文中若要表达“南辕北辙”的意思,可以用短语“run in opposite
directions”,也就是“朝着相反的方向跑”,翻译美化一下就是“南辕北辙”或者“背道而驰”的意思了。

  我们来一起看一个例句:

  They wouldn't win at the end because they ran in opposite directions.

  因为他们早已南辕北辙了,所以根本不可能赢。

 

  想要获取更多的英语学习资料,可以关注阿卡索外教网的官网,也可以去相应的在线英语学习网站上多了解一下

本文来自网络,不代表一鸣英语网立场。转载请注明出处: http://www.chinesemfc.org/shaoer/yygs/4252/
上一篇
下一篇

作者: admin

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部